ننتظر تسجيلك هـنـا

مجلة امل عمرى الاصدار الثانى لعام 2020
عدد مرات النقر : 2,325
عدد  مرات الظهور : 67,649,723
مركز رفع منتدى امل عمري
عدد مرات النقر : 2,878
عدد  مرات الظهور : 67,649,800
تقسيط بطاقات سوا بكل الفئات
عدد مرات النقر : 728
عدد  مرات الظهور : 49,692,277
منتديات أمل عمري الأدبية ترحب بكم  .. كلمة الإدارة


الإهداءات



إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 09-19-2017, 05:19 PM   #41


الصورة الرمزية فهد بن محمد

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية :
 أخر زيارة : 01-01-1970 (04:00 AM)
 المشاركات : n/a [ + ]
لوني المفضل : Steelblue
افتراضي



كل من شارك وكتب وناقش كان ثراء مهما تعددت الاراء
شكرا للجميع على هذه الروح وهذا الكم من العطاء

بقي لي تعقيب بسيط حول المقولة والترجمة
It is better to fail in originality than to succeed in imitation.
فهي لا تعني
فشل حقيقي افضل من نجاح مزيف
فهذا يغير معنى المقولة تماما وان كان ذو معنى جميل لكنه ليس المقصود هنا
فالمقولة تركز على ان فشلك في شي انت صاحب فكرته افضل من نجاح في التقليد
وهي تحث على الخروج بافكار جديدة وليس البقاء
في تقليد الاخرين وان فشلت في اول الأمر لكن قد يبنى
على هذا الفشل نجاح قادم
وترجمتها الحرفية
من الأفضل أن تفشل في الأصالة من أن تنجح في التقليد.
والقصد ان تبتكر ولا تقلد
تعقيب لا يغير الكثير لكن احببت مشاركتكم هذا الجمال النقاشي
تقديري للجميع


 

رد مع اقتباس
قديم 09-19-2017, 06:44 PM   #42


الصورة الرمزية الفيصل
الفيصل غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 13
 تاريخ التسجيل :  Dec 2016
 أخر زيارة : 09-21-2019 (06:26 PM)
 المشاركات : 6,721 [ + ]
 التقييم :  4219
لوني المفضل : Steelblue
افتراضي



تعقيب جميل:
"من الأفضل أن تفشل في الأصالة من أن تنجح في التقليد."
وهنا يكون سوء الفهم الذي تحاشيته وهو أن الأصالة قد لاتعني الفكرة التي صنعتَ ولكن أن تكونَ أصيلاً بلا أخطاء ولكنك فشل في ذلك الشي , ولكن كلمة "حقيقي" تعني النجاح الذي حاولت الوصول له من الصفر ويخصك بصدق ولكنك فشلت.
الشاهد أن الترجمة الحرفية للكلمات خطأ والمفروض ترجمة المعنى للوصول للفكرة.
احتراماتي


 

رد مع اقتباس
قديم 09-25-2017, 01:59 PM   #43


الصورة الرمزية معآند الجرح

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية :
 أخر زيارة : 01-01-1970 (04:00 AM)
 المشاركات : n/a [ + ]
لوني المفضل : Steelblue
افتراضي



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فهد بن محمد
كل من شارك وكتب وناقش كان ثراء مهما تعددت الاراء
شكرا للجميع على هذه الروح وهذا الكم من العطاء

بقي لي تعقيب بسيط حول المقولة والترجمة
It is better to fail in originality than to succeed in imitation.
فهي لا تعني
فشل حقيقي افضل من نجاح مزيف
فهذا يغير معنى المقولة تماما وان كان ذو معنى جميل لكنه ليس المقصود هنا
فالمقولة تركز على ان فشلك في شي انت صاحب فكرته افضل من نجاح في التقليد
وهي تحث على الخروج بافكار جديدة وليس البقاء
في تقليد الاخرين وان فشلت في اول الأمر لكن قد يبنى
على هذا الفشل نجاح قادم
وترجمتها الحرفية
من الأفضل أن تفشل في الأصالة من أن تنجح في التقليد.
والقصد ان تبتكر ولا تقلد
تعقيب لا يغير الكثير لكن احببت مشاركتكم هذا الجمال النقاشي
تقديري للجميع



حياك الله
وشكراً لتعقيبك الجميل
هي قد لاتخرج عن المقصود الذي اردناه
كـ فكرة ..إن كانت الابتكار او التقليد
الابتكار يأتي ربما من الفشل الذي وقع على الشخص
فهو نجاح افضل من التقليد او التزييف وإن نجح
من الأفضل أن تفشل في الأصالة من أن تنجح في التقليد.
او فشل حقيقي افضل من نجاح مزيف لايختلف المعنى
وإن تغيرت الكلمات او المواقع بحاله خروجنا عن الاعراب
والقواعد العربيه في النحو يهمنا في السؤال إلى أين؟
وقوة التاثير
كل الشكر والتقدير
..


 

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
أين..؟


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 05:55 AM


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education